- Accueil
- Étudier & partager
- Études Bibliques
- 4 – Paul a besoin de visites (2 Timothée)
4 – Paul a besoin de visites (2 Timothée)
Partage
Paul, apôtre du Christ-Jésus, par la volonté de Dieu, selon la promesse de la vie qui est en Christ-Jésus ; 2 à Timothée, mon enfant bien-aimé : Grâce, miséricorde et paix de la part de Dieu le Père et du Christ-Jésus notre Seigneur !
3 Je rends grâces à Dieu, que je sers à la suite de mes ancêtres avec uneconscience pure, et je ne cesse de faire mention de toi dans mes prières,nuit et jour ; 4 car je me souviens de tes larmes et j’ai le vifdésir de te revoir, afin d’être rempli de joie ; 5 je gardeaussi le souvenir de la foi sans hypocrisie qui est en toi, et qui habitad’abord dans ton aïeule Loïs et dans ta mère Eunice, comme j’en suispersuadé, (elle habite) aussi en toi.
6 C’est pourquoi, je t’exhorte à ranimer la flamme du don de Dieu que tu asreçu par l’imposition de mes mains. 7 Car ce n’est pas un espritde timidité que Dieu nous a donné, mais (un esprit) de force, d’amour et desagesse. 8 N’aie donc pas honte du témoignage à rendre à notreSeigneur, ni de moi, prisonnier pour lui. Mais souffre avec moi pourl’Évangile, par la puissance de Dieu. 9 C’est lui qui nous asauvés et nous a adressé un saint appel, non à cause de nos œuvres, mais àcause de son propre dessein et de la grâce qui nous a été donnée enChrist-Jésus avant les temps éternels. 10 Cette grâce a étémanifestée maintenant par l’apparition de notre Sauveur Christ-Jésus, qui aréduit à l’impuissance la mort et mis en lumière la vie etl’incorruptibilité par l’Évangile. 11 C’est pour cet Évangileque j’ai été établi prédicateur, apôtre et docteur. 12 Et pourcette cause, j’endure ces souffrances, mais je n’en ai pas honte, car jesais en qui j’ai cru, et je suis persuadé qu’il a la puissance de gardermon dépôt jusqu’à ce Jour-là.
13 Retiens dans la foi et dans l’amour qui est en Christ-Jésus, le modèle dessaines paroles que tu as reçues de moi. 14 Garde le bon dépôtpar le Saint-Esprit qui habite en nous.
15 Tu sais que tous ceux qui sont en Asie m’ont abandonné, entre autresPhygèle et Hermogène. 16 Que le Seigneur répande sa miséricordesur la famille d’Onésiphore, car il m’a souvent consolé et il n’a pas euhonte de mes chaînes ; 17 au contraire, lorsqu’il est venu àRome, il m’a cherché avec beaucoup d’empressement et il m’a trouvé. 18 Que le Seigneur lui donne d’obtenir miséricorde auprès duSeigneur en ce Jour-là. Tu sais mieux que personne combien de services ilm’a rendus à Éphèse.
Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est en Christ-Jésus. 2Et ce que tu as entendu de moi en présence de beaucoup detémoins, confie-le à des hommes fidèles, qui soient capables de l’enseigneraussi à d’autres. 3 Souffre avec moi comme un bon soldat duChrist-Jésus. 4 Il n’est pas de soldat en campagne quis’embarrasse des affaires de la vie, s’il veut plaire à celui qui l’aenrôlé, 5 et l’athlète n’est pas couronné, s’il n’a combattusuivant les règles. 6 Le laboureur qui peine doit être lepremier à recueillir le fruit. 7 Comprends ce que je dis ; carle Seigneur te donnera l’intelligence en tout.
8 Souviens-toi de Jésus-Christ, ressuscité d’entre les morts, issu de ladescendance de David, selon mon Évangile, 9 pour lequel jesouffre jusqu’à être lié comme un malfaiteur. Mais la parole de Dieu n’estpas liée. 10 C’est pourquoi je supporte tout à cause des élus,afin qu’eux aussi obtiennent le salut qui est en Christ-Jésus, avec lagloire éternelle.
11 Cette parole est certaine :
Si nous sommes morts avec lui, Nous vivrons aussi avec lui ;
12 Si nous persévérons, Nous régnerons aussi avec lui ;
Si nous le renions, Lui aussi nous reniera ;
13 Si nous sommes infidèles, Lui demeure fidèle,
Car il ne peut se renier lui-même.
14 Voilà ce que tu dois rappeler, en adjurant devant Dieu qu’on évite lesdisputes de mots qui ne servent à rien, sinon à la ruine de ceux quiécoutent. 15 Efforce-toi de te présenter devant Dieu comme unhomme qui a fait ses preuves, un ouvrier qui n’a pas à rougir et quidispense avec droiture la parole de la vérité. 16 Écarte lesdiscours vides et profanes, car ceux qui les tiennent avanceront toujoursplus dans l’impiété. 17 Leur parole rongera comme la gangrène.De ce nombre sont Hyménée et Philète 18 qui se sont écartés dela vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversentla foi de quelques-uns. 19 Pourtant la solide base posée parDieu subsiste, scellée par ces paroles : Le Seigneur connaît ceux qui luiappartiennent ; et : Quiconque prononce le nom du Seigneur, qu’il sedétourne de l’injustice.
20 Dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent,mais il y en a aussi de bois et de terre ; les uns pour un usage noble etles autres pour un usage vil. 21 Si donc quelqu’un se purifie,il sera un vase d’un usage noble, sanctifié, utile à son maître, propre àtoute œuvre bonne.
22 Fuis les passions de la jeunesse et recherche la justice, la foi, l’amour,la paix, avec ceux qui invoquent le Seigneur d’un cœur pur.
23 Repousse les discussions folles et ineptes, sachant qu’elles font naîtredes querelles. 24 Or il ne faut pas que le serviteur du Seigneurait des querelles. Il doit au contraire être affable envers tous, avoir ledon d’enseigner et de supporter ; 25 il doit redresser avecdouceur les contradicteurs, dans l’espoir que Dieu leur donnera larepentance, pour arriver à la connaissance de la vérité, 26 pourrevenir à leur bon sens et pour se dégager des pièges du diable qui les acapturés, afin de les soumettre à sa volonté.
Sache que, dans les derniers jours, surgiront des temps difficiles. 2Car les hommes seront égoïstes, amis de l’argent, fanfarons,orgueilleux, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, sacrilèges, 3insensibles, implacables, calomniateurs, sans frein, cruels,ennemis des gens de bien, 4traîtres, impulsifs, enflésd’orgueil, aimant leur plaisir plus que Dieu ; 5ils garderont laforme extérieure de la piété, mais ils en renieront la puissance.Éloigne-toi de ces hommes-là. 6Il en est parmi eux quis’introduisent dans les maisons et qui captivent certaines femmes chargéesde péchés, et agitées par des passions variées ; 7ellesapprennent toujours sans pouvoir jamais arriver à la connaissance de lavérité. 8De même que Jannès et Jambrès s’opposèrent à Moïse, demême ces gens s’opposent à la vérité ; ce sont des hommes à l’espritcorrompu, et leur foi ne résiste pas à l’épreuve. 9Mais ils neferont plus de progrès, car leur folie sera manifeste pour tous, comme lefut celle de ces deux hommes.
10Pour toi, tu as suivi de près mon enseignement, ma conduite, mesrésolutions, ma foi, ma patience, mon amour, ma persévérance, 11mes persécutions, mes souffrances. A quelles souffrances n’ai-je pas étéexposé à Antioche, à Iconium, à Lystre ? Quelles persécutions n’ai-je passupportées ? Et le Seigneur m’a délivré de toutes. 12Tous ceuxd’ailleurs qui veulent vivre pieusement en Christ-Jésus seront persécutés. 13Mais les hommes méchants et imposteurs avanceront toujoursplus dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.
14Toi, reste attaché à ce que tu as appris, et qui est l’objet de ta foi ; tusais de qui tu l’as appris : 15depuis ton enfance, tu connaisles Écrits sacrés ; ils peuvent te donner la sagesse en vue du salut par lafoi en Christ-Jésus. 16Toute Écriture est inspirée de Dieu etutile pour enseigner, pour convaincre, pour redresser, pour éduquer dans lajustice, 17afin que l’homme de Dieu soit adapté et préparé àtoute œuvre bonne.
Je t’adjure, devant Dieu et devant le Christ-Jésus qui doit juger lesvivants et les morts, et au nom de son avènement et de son royaume, 2 prêche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non,convaincs, reprends, exhorte, avec toute patience et en instruisant. 3 Car il viendra un temps où les hommes ne supporteront plus lasaine doctrine ; mais au gré de leurs propres désirs, avec la démangeaisond’écouter, ils se donneront maîtres sur maîtres ; 4 ilsdétourneront leurs oreilles de la vérité et se tourneront vers les fables. 5 Mais toi, sois sobre en tout, supporte les souffrances, faisl’œuvre d’un évangéliste, remplis bien ton service.
6 Car pour moi, me voici déjà offert en libation, et le moment de mon départapproche. 7 J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course,j’ai gardé la foi. 8 Désormais la couronne de justice m’estréservée ; le Seigneur, le juste juge, me la donnera en ce Jour-là, et nonseulement à moi, mais à tous ceux qui auront aimé son apparition.
9 Tâche de venir au plus tôt vers moi, 10 car Démas m’a abandonnépar amour pour le siècle présent, et il est parti pour Thessalonique ;Crescens est allé en Galatie, Tite en Dalmatie. 11 Luc est seulavec moi. Prends Marc et amène-le avec toi, car il m’est fort utile pour leservice. 12 J’ai envoyé Tychique à Éphèse. 13 Quandtu viendras, apporte le manteau que j’ai laissé à Troas chez Carpus, et leslivres, surtout les parchemins. 14 Alexandre, le forgeron, m’afait beaucoup de mal. Le Seigneur lui rendra selon ses œuvres. 15 Garde-toi aussi de lui, car il s’est fortement opposé à nosparoles.
16 Dans ma première défense, personne ne m’a assisté, mais tous m’ontabandonné. Qu’il ne leur en soit pas tenu compte ! 17 C’est leSeigneur qui m’a assisté et qui m’a fortifié, afin que la prédication soitportée par moi à sa plénitude et entendue de tous les païens. Et j’ai étédélivré de la gueule du lion. 18 Le Seigneur me délivrera detoute œuvre mauvaise et me sauvera (pour me faire entrer) dans son royaumecéleste. A lui la gloire aux siècles des siècles ! Amen !
19 Salue Prisca et Aquilas, et la famille d’Onésiphore. 20 Érasteest resté à Corinthe, et j’ai laissé Trophime malade à Milet. 21 Tâche de venir avant l’hiver. Eubulus, Pudens, Linus, Claudiaet tous les frères te saluent.
22 Que le Seigneur soit avec ton esprit !
Que la grâce soit avec vous !
Amen.
(traduction Colombe)